And believed [in] him Lut, and he said, "Indeed I (am) emigrating to my Lord. Indeed, He [He] (is) the All-Mighty, the All-Wise."
Thereupon [his brother’s son] Lot came to believe in him and said: “Verily, I [too] shall forsake the domain of evil [and turn] to my Sustainer: for, verily, He alone is almighty, truly wise!”
And Lot believed him, and said: Lo! I am a fugitive unto my Lord. Lo! He, only He, is the Mighty, the Wise
But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise."
So Lot believed in him. And Abraham said, “I am emigrating ˹in obedience˺ to my Lord. He ˹alone˺ is indeed the Almighty, All-Wise.”
Lot believed him. He said, “I will flee to my Lord. He is the Revered, the Wise.”
Lot was the one who believed in him and said, I shall migrate to another land for the sake of my Lord. He is the Mighty One, the Wise One
And Lut believed in Him, and he said: I am fleeing to my Lord, surely He is the Mighty, the Wise
So Lot believed in him.• And Abraham said: Truly, I am one who emigrates for my Lord. Truly, He, He is The Almighty, The Wise.
Lot believed in him and he said: "I will move elsewhere for my Lord´s sake. He is the Powerful, the Wise."
So Lot believed in him (Abraham). (Abraham) said: “Surely, I will emigrate for the sake of my Lord. He is the All-Mighty, the All-Wise.”
And Lot believed him and said, “Truly I am fleeing unto my Lord. Truly He is the Mighty, the Wise.
Lot believed in him. He said, “I am migrating to my Lord. He is the Almighty, the Wise.”
Then Lot believed in him, and said, 'I am emigrating to my Lord. He is the Noble, the Wise.'
So Lout accepted Faith because of him and said: “Certainly I become one who emigrates to my Nourisher-Sustainer. Certainly He: He is the All-Mighty, the All-Wise .
Witnessing this whole incident, Lot affirmed his belief with Abraham. Finally Abraham said: "I will migrate towards my Lord (go where my Lord has bidden me). He is the Mighty, the Wise."
Then Lut (Lot) believed him; and he (Ibrahim) (Abraham) said, "Surely I am migrating to my Lord; surely He, Ever He, is The Ever-Mighty, The Ever-Wise."
Only Lot believed in (Abraham) and said, "I seek refuge in my Lord, for He is Majestic and All-wise"
So LuT believed in him, and he (Ibrahim) said, .I am going to leave my homeland towards my Lord. Surely He is the Mighty, the Wise
And Lot believed in him all along. Abraham said, "I will quit this domain of evil and migrate in the Cause of my Lord, for He is Almighty, the Wise." (37:99). (From the Kingdom of Nimrod Shaddad, Abraham emigrated to Syria-Canaan. Lot who was Abraham's nephew, was later commissioned as a Prophet and sent to Sodom and Gomorrah by the Dead Sea)
Loot believed in Him and said, "I will surely begin my journey towards Allah. He is the most Powerful and the Wisest."
So, Lut (Lot) had faith in Him (Allah): He said: "I will emigrate (leave my home) for the sake of my Lord: Verily, He is the Supreme in Power (Al-Aziz), the All Wise (Al-Hakeem)."
And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise."
Thus, Lot believed with him and said: "I am emigrating to my Lord. He is the Noble, the Wise."
Lot believed him, and said, ‘I will flee to my Lord: He is the Almighty, the All Wise.’
And Lut believed in him. And he said: verily I am going to migrate to my Lord; verily He is the Mighty, the Wise
Then Lot believed in him; and (Abraham) said: "I will separate myself and take refuge in my Lord. Surely He is all-mighty and all-wise."
And Lut had iman in him. He said, ´I am leaving this place to follow the pleasure of my Lord. He is the Almighty, the All Wise.´
Lot believed in him, and he (Abraham) said: "I am emigrating to my Lord (leaving my land and people for a place where I can practice my Religion). Surely, He is the All-Glorious with irresistible might (whomever He helps cannot be debased, and whomever He preserves does not fail), the All-Wise (in whatever He does and decrees there are many instances of wisdom)
Thereupon Lot believed in him, and he said, ‘Indeed I am migrating toward my Lord. Indeed He is the All-mighty, the All-wise.’
And Lot believed him and said, "Verily, I flee unto (or for the sake of) my Lord! Verily, He, only He, is the Mighty, the Wise."
Then Lot believed in him, and he (Abraham or Lot) said: “Indeed I am an emigrant to my Lord; indeed He is the powerful and the wise.”
But Lot had faith in Him. He said, “I will leave home for the sake of my Lord, for He is Exalted in Might, and Wise.
Lut believed in Ibrahim when he told him: “I am migrating to my Lord. He is the Almighty, the Wise.”
Then did Lot believe him, and Abraham said: "I am emigrating unto my Lord. He is All-Powerful, All-Wise,"
Lot believed with him and said: "I am emigrating to my Lord. He is the Noble, the Wise.
And Lot believed in him. And he said, "I am indeed migrating to my Lord! He is indeed the One Omnipotent, Wise."
Then Lut believed him. And Ibrahim said, 'I migrate towards my Lord'. Undoubtedly, only He it is, the Mighty, the Wise.
Lot believed with him and said, "I am emigrating to my Lord. He is the Almighty, the Most Wise."
Lot believed him, and said: 'I will migrate to my Lord; He is the Almighty, the Wise.
So Lot believed in him. And he said: I am fleeing to my Lord. Surely He is the Mighty, the Wise
So Lot believed to him, so he said: "That I am emigrating to my Lord, that He truly is the glorious/mighty ,the wise/judicious ."
Then Lot [who was chosen to become a prophet later] stepped out and declared his belief. Then he [Lot or Abraham] said: “I am emigrating toward my Lord who is the Greatest and the Most Wise.”
So Lut believed in him; and Ibrahim said, “I migrate towards my Lord; indeed only He is the Almighty, the Wise.”
And Lot believed in him, and Abraham said, `I flee unto my Lord; surely, HE is the Mighty, the Wise.
Then Lut (Lot) believed in him (Ibrahim [Abraham]) and he said: ‘I am migrating towards my Lord. Surely, He is Almighty, Most Wise.
And Lot became a believer because of him, and (Abraham) said, `I shall migrate (where I have been commanded to) by my Lord. He is the All-Mighty, the All-Wise.
So Lout (Lot) believed in him (Ibrahims (Abraham) Message of Islamic Monotheism). He (Ibrahim (Abraham)) said: "I will emigrate for the sake of my Lord. Verily, He is the All-Mighty, the All-Wise."
But Lot believed him; and he said, 'I will flee to my Lord; He is the All-mighty, the All-wise.
And Lot believed on Him. And Abraham said, verily I fly from my people, unto the place which my Lord hath commanded me; for He is the mighty, the wise
And Lot believed him. And (Abraham) said, 'Verily, I flee unto my Lord! Verily, He is mighty, wise
But Lot believed on him, and said, "I betake me to my Lord, for He truly is the Mighty, the Wise."
Lot believed in him. He said: ‘I will fly this land whither my Lord bids me.¹ He is the Almighty, the Wise One.‘
However Lot believed in Him and he said, “I am going to migrate to my Lord. He truly is The All-mighty, The All-wise.”
And Lot had faith in Abraham: and Abraham said: “I am leaving my home for the sake of my Lord: for He is the Almighty, the All-Wise."
Then Lut (Lot) believed in him and said: I will migrate towards my Lord, for He is the mighty and wise.
Lot [Abraham’s nephew] had faith in him. He said, “I will leave for my Lord. He is truly the Victorious, the Perfectly Wise.”
Then Lot believed in him and said, “I am emigrating to my Lord; He is indeed the Almighty, the All-Wise.”
Lot believed in him and he said: "I will move elsewhere for my Lord's sake. He is the Powerful, the Wise."
So, Lot believed for him, and said, “I am emigrating to my Lord. Surely, He is Al-Aziz (The Almighty), Al-Hakeem (The Wise).”
Lot believed in him. He said: 'I shall emigrate for the sake of my Lord. He alone is Almighty, Wise.'
After this Lot (his nephew) believed him and said, “I shall migrate to my Rabb!”... Indeed, He is HU, the Aziz, the Hakim.
Then Lot believed in him (Abraham) and he said: �I am a fugitive unto my Lord, for verily He is the Mighty, the Wise
And it was only Lut who acknowledged him and accepted his message and said: "My heart, my mind and my soul as of now do quit the world of disbelief and emigrate to the world of truth and belief and as of now do I dedicate my affectionate devotion to Allah, my Creator, to Whom I betake myself, for He is AL-Aziz (the Almighty) and AL-Hakim (the Source of wisdom and wise mysterious dispensations)
So Lut believed in him and said, “I am a migrant towards my Fosterer, He is certainly the Mighty, the Wise.”
And Lot believed him; and he said, 'Indeed, I am an emigrant to my Lord. Indeed He, He is the Mighty, the Wise.'
But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise."
And believed [in] him Lut, and he said, "Indeed I (am) emigrating to my Lord. Indeed, He [He] (is) the All-Mighty, the All-Wise.
Faamana lahu lootun waqala innee muhajirun ila rabbee innahu huwa alAAazeezu alhakeemu
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!